Danmark er flersproget – overvej oversættelser

august 27, 2021 0 Af admin

Selvom Danmark er et meget homogent land på mange måder, så har vi også sproglige minoriteter af forskellig slags, og hvis du gerne vil udvide din kundekreds, så bør du overveje hvad du kan gøre for at gå i dialog med disse minoriteter. Der er mange såkaldte ex-pats i Danmark, typisk engelsksprogede, der er kommet til landet på grund af et velbetalt arbejde. Herudover er der også mange tosprogede med baggrund i Mellemøsten. Afhængig af hvad din butik sælger, og hvor den befinder sig, så er der meget at hente, ved at få oversat tekster til minoritetssprog.

Også på nettet

Når du skal finde dine nye kunder, der har et minoritetssprog, så kan du faktisk få en enorm fordel i forhold til dine vanlige konkurrenter, hvis du har bare en lille smule oversat information. Om det er arabisk, engelsk, svensk eller et helt andet sprog, det kommer an på din målgruppe og dit produkt. Men i det øjeblik du på den måde går kunderne i møde, så står du også først i køen, når de skal foretage et køb. Dette gør sig i høj grad også gældende for din webshop, som måske får mange leads fra din fysiske butik. Folk kan godt lide at researche på nettet, og hvis din hjemmeside er god og fyldt med information på et sprog kunderne kan forstå, så har du virkelig øget chancerne for et salg.

Brug for et oversættelsesbureau

Det eneste du har brug for, det er et oversættelsesbureau. Et bureau kan klare mange forskellige sprog, og du kan både sende dem små tekster, eller lange tekster. Du kan med fordel afklare taksterne med dit nye oversættelsesbureau inden I kommer for godt i gang, da visse tekster bør koste mindre end andre. Uanset hvad, er det alle pengene værd! Se mere her!